5 ноября 5:43
Автор: Aleksandr Raitin Рубрика: ПОЛЕЗНОЕ Комментариев нет

Зреть в корень

Замечать как люди употребляют образцы вековой мудрости, стало моей привычкой. Может быть это связано с тем, что афористика – моё хобби. Меня больше занимает семантическая, смысловая сторона применения подобных идиом. Одно дело, когда ошибки в выражениях встречаются у одного

Зриили нескольких человек, но поражает другое – погрешности попали в литературу и они «заразили» не одно поколение. Об этом чуть ниже. Сначала, для разминки, о легких неправильностях некоторых пословиц. Сошлюсь на недавний разговор с моим соседом – заядлым рыбаком и охотником. Он в нашей беседе обронил известное «Реветь белугой…» и я, тотчас, корректно переспросил его, что он имеет в виду. Он, конечно, начал мне объяснять, что есть такая крикливая рыба… И был крайне удивлен, оказывается всю жизнь он пользовался «белугой», и не предполагал, что рыба реветь не может, она «нема». А ревет белуха – полярный дельфин, отряд ластоногих, водное млекопитающее. Путаница в его в голове произошла от фонетического сходства слов «белуга» и «белуха» и в этом он не одинок.
Воистину, век живи — век учись. Правда, у этой поговорки есть присказка, однако речь не о том. Наполнять себя любимого различными знаниями, совершенствовать их, а отчего-то и отказываться – пожизненный удел каждого. Как человек немного театральный, вспоминаю героя пьесы Мольера «Мещанин во дворянстве» — Журдена, который сорок с лишним лет прожил в своём мире, с удивлением узнаёт, что говорит прозой.

Вот теперь, представляется мне, о вещах более серьёзных.

Многие из нас используя крылатые слова, поговорки, ваш покорный слуга — не исключение, вкладывают, не ведая, совершенно другое значение, чем то, которое в них заложено. Вот, пожалуйста, пройдёмся для убедительности. Кого-нибудь должно приятно удивить.

1. В здоровом теле здоровый дух

Большинство считает, употребляя это выражение, если у тебя прекрасное телосложение, значит порядок в душевном здоровье. На самом деле не так.
Цитата, выхвачена из контекста и принадлежит Дециму Юнию Ювеналу, римскому поэту-сатирику — «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Что означает, что в жизни полное единство между телом и духом встречается редко, и гармонии достигается посредством приложения усилий.
Правильно: Желательно, чтобы было единство тела и духа.

2. Жизнь коротка, искусство вечно

Вот что имеем мы в виду, употребляя выражение: Творение искусства будет жить всегда, даже после ухода создателя, автора. Речь о литературе, но применимо к другим видам творчества. Ошибка в неправильном переводе фразы с латыни «Ars longa, vita brevis» искусство не «вечно», а «долго», «бесконечно». Имеется в виду то, что освоению творений нужно отдать жизнь и всех книг всё равно не прочитать. Истинный смысл: Что бы освоить всё искусство, не хватит жизни.

3. Человек создан для счастья, как птица для полета

Довольно часто употребляемый оборот и с подразумеваемым смыслом, что человек достоин и рожден для счастья.
Изречение из потрясающего рассказа «Парадокс» Владимира Короленко. Ровную строчку красиво написал ногами безрукий мальчишка-калека, зарабатывающий на жизнь ещё и сочинением афоризмов. Выражение, которое он начертил пальцами стопы, как бы опровергает себя и у него есть еще продолжение «…полёта, только счастье не всегда создано для него».
Настоящий смысл: Счастье для человека недоступно.

4. Красота спасет мир

Идиома, цитируемая всеми кому не лень. Толкуется вопреки авторскому замыслу, даже солидными ценителями от литературы. Контекст один: Красота спасет мир и точка. Так категорично.
Однако, Федор Михайлович, который Достоевский, в своем романе «Идиот» устами героя говорит о совершенно ином. Мышкин неправ в понимании действительности, в своих выражениях, суждениях о сути происходящего. Следовательно, феномен красоты здесь не причем. Отсюда вывод: Красота не может спасти мир.

5. Работа не волк — в лес не убежит

Согласитесь, что произнося фразу, мы имеем ввиду следующее: Работа может постоять, её не грех приостановить, она никуда не денется. Здесь следует обратить внимание на то, что волк у славян воспринимался зверем, которого нельзя приручить. Вспомните: «Сколько волка не корми, он в лес смотрит», он обязательно сбежит. А работа останется, и её придётся доводить до конца. Верно: Откладывать не стоит, работу при любых условиях придется выполнить.

Вот такие метаморфозы встречаются с расхожими максимами, изречениями. Явление, к сожалению, нередкое. По причине искажения они превращаются в присловье, лишенное всякого смысла. Я привел несколько, а их гораздо больше, суть, которых не понимаем или неправильно интерпретируем. Поэтому необходимо постоянно сверять своё представление о них с истинным содержанием.

Хочешь получать статьи этого блога на почту?
Email Subscription
Новые статьи блога
Комментариев нет

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: